上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
旦那の前に勤めてた会社(今も家でその会社の仕事してるけど)が来月から日本進出するらしく、それで今色々とその準備に大変なようで、日本語ウェブサイトをチェックして欲しいと私に連絡があった。 時給50㌦って凄くねぇ!? 勿論即答でOKしましたよwww

別に私が訳すわけじゃないし、チェックだけだからと簡単♪なんて30ページのファイルを開いたら、イヤ~誰が訳したのか知らないけど、結構手直しが必要っぽい・・・ってか「っぽい」じゃなくって絶対必要!!

アメリカ人が訳したんだとしたら「凄い日本語上手な人だな」なんだけど、日本人が訳したんだとしたら「アンタ日本語の使い方私より知らないっしょ?」みたいな・・・・。一体どんな人が訳したんだかメッチャ気になるわぁ~。

あとでドン(会社の人)に「ここが間違えてる」とか「ここの表現方法を変えた方が良い」とかって色々説明するんだけど、修正しなきゃならないところが多すぎてショック受けるだろうなぁ。。。

それから何処で聞いてきたのかカスタマーサービスの電話番号に「4」がつくと日本人は「死」を意味するからかけてこないだとか何だかとかって会社の誰かが言ってるらしく、スティーブンが私に電話してきてその事で質問してくるし・・ちょーワロタッwww (義弟スティーブンはボイプフォンだか何だかの会社を自分でやってて、ドンの会社が彼に日本とアメリカ間の電話システムなんかを依頼してるらしい)

これから暫くなんだかんだと色々日本のことで質問責めになりそーッ。
スポンサーサイト

テーマ : 日記 - ジャンル : 結婚・家庭生活

NoTitle

おおおおすげえじゃん!かっこえぇぇぇ♪
がんばってや☆☆☆
2008/07/24 21:16 |やよい #-URL[ 編集 ]

NoTitle

おーサンキュー!

思った以上に直すところが多くて結局7時間もかかっちまったぜ。。。久しぶりに頭使ったせいでかなり疲れてなーんにも考えられなくなってるしwww



2008/07/25 18:59 |R☆ #-URL[ 編集 ]

コメントの投稿

URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
copyright © Lane家のドタバタ奮闘記 in Florida all rights reserved.
powered by
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。